Tim Cook 向 MIT 毕业生发表演讲:科技注入人性善美才有价值!

6 月 9 日上午10点,在第151届麻省理工学院的毕业典礼上,苹果公司CEO库克(Tim Cook)将作为演讲嘉宾发表讲话。

麻省理工学院以顶尖的工程学和计算机科学享誉世界,而库克自上任苹果CEO以来,他在科技领域的成就也获得了不少认可。

库克在演讲中说,“麻省理工学院和苹果有许多共同的特点,我们都喜欢解决困难的问题”。

库克也分享自己学生时代的经历和困惑,也讲述自己来到苹果公司的经历并谈到乔布斯;“当你为一件伟大的事一个伟大的目标而工作时,你就能找到人生的意义”。

同时,库克谈及科技所带来的机遇与挑战。

“当科技和人类的人性结合起来,就能做到无限的事”,库克说:“曾有人质疑苹果对于环保事业的投资,我告诉他我们不是只做赚钱的事,我们是在做正确的事”。

他告诉麻省理工学院的毕业生,若科学不是为人所用,也不是以助人为本的话,那么科学是毫无价值的。库克敦促学生们永远发挥出他们的力量。

库克在毕业典礼上受邀发言时表示,苹果公司正在不断寻找将科技与人性和善相结合的方法。

库克说:“无论你在生活中做什么,无论我们在苹果公司做什么,我们都必须将其与我们与生俱来的人性联系起来。”

“这个责任是巨大的,但机会也是如此(之大)。”他说。

库克表示,苹果希望制造出能帮助人们的产品。

他引用了几个例子,如iPhone技术,可以帮助盲人运动员举办一场马拉松比赛,而iPad可将一名自闭症儿童连接到他们周围的世界。

他说:“当你所做的事情是以人为中心时,它会产生影响。”

库克表示,他不担心人造智能够让电脑有如人类所具备的思考能力。

他说:“我更关心人们像电脑一样去思考,没有价值观,或没有同情心,或不考虑后果,那就是我们需要你们来帮助我们进行防范的。

因为如果科学是在黑暗中寻找,那么人性就是一根蜡烛,向我们展示了我们身处何处以及前方的危险。”

库克也呼吁台下的毕业生们拒做一个愤世嫉俗的人。

他说:“互联网也可能是一个基本正义规则被暂停的地方,可能是卑鄙和负面兴盛的地方。”

“不要让那个噪音打倒你,不要卷入生活中微不足道的一面,不要听从巨魔,不要成为(巨魔)一员,衡量你对人类的影响,不是靠受欢迎度,而是你所接触的生命和你所服务的人。”

6月9日演讲中,库克强调说,当科技走入黑暗的角落时,人性是照亮黑暗的蜡烛。只有科技,是远远不够的。无论你们会做什么,无论苹果在做什么,我们永远不能忽略人性,这是一份承诺。

库克的演讲也多次提到乔布斯,“从没遇到过如此有激情的领导,他的目标很简单,服务全人类。”

库克出席麻省理工学院毕业典礼并发表致辞演讲一事在去年12月份就已经敲定,当时库克在一份声明中还表示,苹果正处于科技与人文的十字路口,苹果很荣幸他们的团队中有许多优秀的麻省理工学院毕业生。

库克在演讲中说,“麻省理工和苹果有众多共同点,我们都致力于创造好的断产品,不追求新的想法,尤其是那些可以改变世界的想法。

当你们离开这里,即将开启一段新的人生旅程的时候,你们需要扪心自问:“前进方向是哪里?我们的人生目标又在哪里?

我曾经问过自己这个问题,花费了几年时间才找到答案。我将和你们分享我的经验,也许可以帮助你们节约找到答案的时间。

高中的时候,我会考虑那个老生常谈的问题:长大以后要做什么?到了大学,这个问题就变成:你的专业是什么?我曾经以为,只要有一份好工作,这个问题自然会解决。

但是,我没有得到满意的答案。我安慰自己,未来就在转角处。迷失前进方向让我很痛苦,我不断追求达成下一项成就,但是在我的内心深处,我不断怀疑自己只能做到这样吗?

从杜克大学毕业之后,我尝试从宗教和哲学书籍中寻找答案,然而无数的尝试均以失败告终。

直到20年前,我进入苹果公司。当时史蒂夫•乔布斯刚刚回到苹果公司,他鼓励那些想法疯狂且大胆的人,另辟蹊径的人参与研究,最大限度发挥他们的才能。

史蒂夫知道,这可以改变世界。在此之前,我从没遇到过如此有激情的领导,他的目标很简单,服务全人类。

至此,我苦苦搜寻了15年的答案终于告一段落。我找到了为之奋斗的目标,人生好像被点亮了。苹果公司在史蒂夫的领导下,不断挑战前沿科技,发掘被忽略的角落,以此改变世界。

这也是我内心深处最迫切的愿望。我感受到了纯粹的开心和轻松。没有苹果,我可能无法找到自己的人生目标,只是在一个普通的地方工作。史蒂夫和苹果公司解放了我,让我全身心投入到工作中,实现自身价值。

这是我们人生中最重要的问题,我希望大家从现在开始不断寻找你的答案,为人类服务。

不过你们在起点上已有优势:在麻省理工接触并学习了很多可以改变世界的自然科学技术。你们在这里看到的很多发明成果,已经让人类社会发生巨大变化。

今后,你们将需要努力解决更多的问题:教育质量、气候等。科技会帮助我们解决这一切。但是,技术本身不是解决问题的办法,甚至可能会变成问题的一部分。

去年,我有幸和教皇参与了一场会议,他懂得很多技术问题,也许缺少深度,但是他更关注科技的实际意义——潜在风险和道德。这也是苹果公司的关注点。

他用了一种不同的视角看待科学:科学是一种强大的力量,人类正确使用科学显得尤为重要。

科技已经渗透进我们日常生活的每个角落,很多时候在帮助改善我们的生活,但是期间也存在安全隐患,可能威胁到我们的隐私和生命安全。比如有时候,社交媒体化身为反社交媒体。

科技可以创造便利,但是它可能会夺取我们的价值、尊严和善良。我并不担心人工智能,我不担心电脑和人一样思考。

我更担忧人们像电脑一样思考,缺少激情和价值判断的能力,无法分辨后果的严重性,做出危害社会的行为。我希望你们可以阻止这样的事情发生。

当科技走入黑暗的角落时,人性是照亮黑暗的蜡烛。只有科技,是远远不够的。

科技应该和人文、艺术并存。

当你真的投入进去,你会发现你所做的事情可能会改变人类社会。iPhone、iwatch、ipad都在改变世界,比如帮助自闭症儿童重新建立与世界的联系。这些都将取决于你们对应用科学的态度。

将来,无论你们会做什么,无论苹果在做什么,我们永远不能忽略人性,这是一份承诺。我相信你们这代人,你们的热情以及你们会致力于人性的道路。

外面的世界可能会有很多事情让你们变得愤世嫉俗,可能会存在力量上的诱惑,可能会有消极黑暗的东西吸引你,不要让他们得逞,更不要成为那样的人。

科技和人性不是为了让你们更加富有和有名气,而是为更多人服务。始终记住专注于真正重要的东西。在这个过程中,你们的人性会遭到考验。

有些人迫使你们相信转行或改变科技使用方向会更好。但是,在工作中不要存有犹豫,拒绝让这些不和谐音误导你们。

几年前的一次股东大会上,有人质疑苹果投资环境项目,认为将投资全部转移到技术会创造更大盈利空间。

我向对方指出,投资环境项目可以提高苹果知名度,我们做这件事情是因为我们想要去做,如果你们无法接受苹果的立场,就不应该继续持有苹果股份。

你们应该记住在诱惑和考验中坚持自己的立场,这方面没有人可以帮助你,只有你自己。

马丁路德金曾经说过:所有的生命都是相互依存,全人类都处在同一个命运轮回当中。

如果在工作过程中,你们一直坚持这个想法,如果你们在努力让科技服务于人类,尽你们的最大努力!造福所有人,而不是部分人群!

今天,人性是所有的希望。

就在演讲前一天,苹果CEO蒂姆·库克在社交媒体上分享了其在麻省理工学院(MIT)拍摄的照片。

据库克自己介绍,此次高校之旅包括了与学生、教师的见面,并在那里寻找应对世界最大挑战的新方法。

据了解,苹果高管过去曾参加过好几次高校的毕业典礼演讲,其中最有名的应该就是苹果创始人乔布斯在2005年在斯坦福大学的那次演讲。

另外,库克曾在2015年参加过华盛顿大学的毕业典礼演讲。

库克于1982年毕业于奥本大学工业工程专业,并于1998年获得杜克大学企业管理硕士学位。

他先在IBM供职了12年,最后获得了负责PC部门在北美和拉美的制造与分销运作的职位。

在加入苹果公司以前,库克还曾是康柏电脑公司材料部门的副总裁,负责公司产品清单的采购与管理。

在那之前,他则是批发商Interlligent Electronics公司电脑分销部门的首席运营官。

1998年库克加入了苹果,在坐上苹果公司CEO这个宝座以前,库克曾是苹果的运营总监,一手负责公司在全球范围内的销售与运营,包括全球供应链、销售工作以及服务与支持。

他也曾是Macintosh的部门领导,在产品的分销供应发展策略上做出重要贡献,保证公司在市场需求上保持灵活性。

2011年他被任命为公司CEO,紧接着他带给了我们一系列不乏创新又大受好评的产品,例如iPhone7和Apple Watch。

作为一名平等权利与环境保护的积极倡导者,库克时刻让大众清晰地明白苹果的使命是:通过其研发的产品与公司的政策让这个世界变得更好。

Here is a full transcript of Cook’s complete commencement address:

Hello, MIT!

Thank you. Congratulations class of ’17. I especially want to thank Chairman Millard, President Reif, distinguished faculty, trustees, and the members of the class of 1967. It is a privilege to be here today with your families and your friends on such on amazing and important day.

MIT and Apple share so much. We both love hard problems. We love the search for new ideas, and we especially love finding those ideas, the really big ones, the ones that can change the world. I know MIT has a proud tradition of pranks or as you would call them, hacks. And you have have pulled off some pretty great ones over the years. I’ll never figure out how MIT students sent that Mars rover to the Kresge Oval, or put a propeller beanie on the great dome, or how you’ve obviously taken over the president’s Twitter account. I can tell college students are behind because most of the Tweets happen at 3:00 a.m.

I’m really happy to be here. Today is about celebration. And you have so much to be proud of. As you leave here to start the next leg of your journey in life, there will be days where you ask yourself, ‘Where is this all going?’ ‘What is the purpose?’ ‘What is my purpose?’ I will be honest, I asked myself that same question and it took nearly 15 years to answer it. Maybe by talking about my journey today, I can save you some time.

The struggle for me started early on. In high school, I thought I discovered my life’s purpose when I could answer that age-old question, ‘What do you want to be when you grow up?’ Nope. In college I thought I’d discover it when I could answer, ‘What’s your major?’ Not quite. I thought that maybe I’d discovered it when I found a good job. Then I thought I just needed to get a few promotions. That didn’t work either.

I kept convincing myself that it was just over the horizon, around the next corner. Nothing worked. And it was really tearing me apart. Part of me kept pushing ahead to the next achievement. And the other part kept asking, ‘Is this all there is?’ I went to grad school at Duke looking for the answer. I tried meditation. I sought guidance in religion. I read great philosophers and authors. And in a moment of youthful indiscretion, I might even have experimented with a Windows PC, and obviously that didn’t work.

After countless twists and turns, at last, 20 years ago, my search brought me to Apple. At the time, the company was struggling to survive. Steve Jobs had just returned to Apple, and had launched the ‘Think Different’ campaign. He wanted to empower the crazy ones—the misfits, the rebels and the troublemakers, the round pegs, and the square holes—to do the best work. If we could just do that, Steve knew we could really change the world.

Before that moment, I had never met a leader with such passion or encountered a company with such a clear and compelling purpose: to serve humanity. It was just that simple. Serve humanity. And it was in that moment, after 15 years of searching, something clicked. I finally felt aligned. Aligned with a company that brought together challenging, cutting edge work with a higher purpose. Aligned with a leader who believed that technology which didn’t exist yet could reinvent tomorrow’s world. Aligned with myself and my own deep need to serve something greater.

Of course, at that moment I don’t know all of that. I was just grateful to have psychological burden lifted. But with the help of hindsight, my breakthrough makes a lot more sense. I was never going to find my purpose working some place without a clear sense of purpose of its own. Steve and Apple freed me to throw my whole self into my work, to embrace their mission and make it my own. How can I serve humanity? This is life’s biggest and most important question. When you work towards something greater than yourself, you find meaning, you find purpose. So the question I hope you will carry forward from here is how will you serve humanity?

The good news is since you are here today you are on a great track. At MIT you have learned how much power that science and technology have to change the world for the better. Thanks to discoveries made right here, billions of people are leading healthier, more productive and more fulfilling lives. And if we’re ever going to solve some of the hardest problems facing the world today, everything from cancer to climate change to educational inequality, then technology will help us to do it. But technology alone isn’t the solution. And sometimes it’s even part of the problem.

Last year I had the chance to meet with Pope Francis. It was the most incredible meeting of my life. This is a man who has spent more time comforting the inflicted in slums than with heads of state. This may surprise you, but he knew an unbelievable amount about technology. It was obvious to me that he had thought deeply about it. Its opportunity. Its risks. Its morality. What he said to me at that meeting, what he preached, really, was on a topic that we care a lot about at Apple. But he expressed a shared concern in a powerful new way: Never has humanity had such power over itself, yet nothing ensures it will be used wisely, he has said.

Technology today is integral to almost all aspects of our lives and most of the time it’s a force for good. And yet the potential adverse consequences are spreading faster and cutting deeper. The threats to security, threats to privacy, fake news, and social media that becomes antisocial. Sometimes the very technology that is meant to connect us divides us. Technology is capable of doing great things. But it doesn’t want to do great things. It doesn’t want anything. That part takes all of us. It takes our values and our commitment to our families and our neighbors and our communities, our love of beauty and belief that all of our faiths are interconnected, our decency, our kindness.

I’m not worried about artificial intelligence giving computers the ability to think like humans. I’m more concerned about people thinking like computers without values or compassion, without concern for consequences. That is what we need you to help us guard against. Because if science is a search in the darkness, then the humanities are a candle that shows us where we’ve been and the danger that lies ahead.

As Steve once said, technology alone is not enough. It is technology married with the liberal arts married with the humanities that make our hearts sing. When you keep people at the center of what you do, it can have an enormous impact. It means an iPhone that allows the blind person to run a marathon. It means an Apple Watch that catches a heart condition before it becomes a heart attack. It means an iPad that helps a child with autism connect with his or her world. In short, it means technology infused with your values, making progress possible for everyone.

Whatever you do in your life, and whatever we do at Apple, we must infuse it with the humanity that each of us is born with. That responsibility is immense, but so is the opportunity. I’m optimistic because I believe in your generation, your passion, your journey to serve humanity. We are all counting on you. There is so much out there conspiring to make you cynical. The internet has enabled so much and empowered so many, but it can also be a place where basic rules of decency are suspended and pettiness and negativity thrive.

Don’t let that noise knock you off course. Don’t get caught up in the trivial aspects of life. Don’t listen to trolls and for God’s sake don’t become one. Measure your impact in humanity not in the likes, but the lives you touch; not in popularity, but in the people you serve. I found that my life got bigger when I stopped carrying about what other people thought about me. You will find yours will too. Stay focused on what really matters.

There will be times when your resolve to serve humanity will be tested. Be prepared. People will try to convince you that you should keep your empathy out of your career. Don’t accept this false premise.

At a shareholders meeting a few years back, someone questioned Apple’s investment and focus on the environment. He asked me to pledge that Apple would only invest in green initiatives that could be justified with a return on investment. I tried to be diplomatic. I pointed out that Apple does many things, like accessibility features for those with disabilities that don’t rely on an ROI. We do the things because they are the right thing to d, and protecting the environment is a critical example. He wouldn’t let it go and I got my blood up. So I told him, “If you can’t accept our position, you shouldn’t own Apple stock.”

When you are convinced that your cause is right, have the courage to take a stand. If you see a problem or an injustice, recognize that no one will fix it but you. As you go forward today, use your minds and hands and your hearts to build something bigger than yourselves. Always remember there is no idea bigger than this. As Dr. Martin Luther King said, “All life is interrelated. We are all bound together into a single garment of destiny.” If you keep that idea at the forefront of all that you do, if you choose to live your lives at that intersection between technology and the people it serves, if you strive to create the best, give the best, do the best for everyone, not just for some, then today all of humanity has good cause for hope.

Thank you very much and congratulations class of 2017!

来源:搜狐教育/海外网/澎湃新闻等网站

2 意见

  1. 跳出这篇视频,回到经济社会,以前的毕业典礼,都是请教授,大文学家,大经济学家发表。
    现在很多大学的毕业典礼,都请集团公司的CEO发表演讲,如阿里巴巴的马云,如苹果的库克,或者是集团公司负责人,如李开复,等等
    有句玩笑话,不会出色演讲的CEO,就不是个好的CEO。

  2. 非常感谢艾问团队,将这段演讲的中英对照,发表出来。
    这段视频我认真看了两遍,
    让我觉得震撼,其中提到马丁路德金的一句话,让我很深思,
    马丁路德金曾经说过:所有的生命都是相互依存,全人类都处在同一个命运轮回当中。